Quel vecchio mi ha fatto perdere la concentrazione.
That old-timer threw off my concentration.
Mi ha fatto perdere la testa, con tutte quelle sue idee e strane teorie...
She's got me spinning. She's got these ideas and theories...
Ci sta mostrando la strada, o di ottenere ci ha fatto perdere?
Are you showing us the way, or getting us lost?
Mi ha fatto perdere il matrimonio di Meryl.
He called me out of Meryl's wedding.
Ha fatto perdere le tracce di sé.
Covered his tracks pretty good, too.
Ha fatto perdere il lavoro a milioni di persone.
He cost millions of people their jobs.
Per adesso, Swagger ha fatto perdere le tracce.
At this time, no sign of Swagger has been found.
Per un uomo che ha fatto perdere una fortuna al padrone, denoti un po' di disonore.
For a man who has lost his masters a fortune, you show little shame.
Questo ha fatto perdere il lavoro a piu' di 1 milione e mezzo di contadini messicani.
It's put more than a million and a half Mexican farmers out of work.
Essere ad un passo dalla morte ti ha fatto perdere la stoffa?
A little near-death experience you lose your spine?
Mi ha fatto perdere i sensi.
She just knocked me unconscious. Yeah.
Gli ha fatto perdere conoscenza l'ultima volta che si sono ritrovati da soli.
He knocked the poor kid unconscious last time they were alone.
Lui mi ha fatto perdere dei soldi e tu vieni a cercare guai?
He made me lose money and you come looking for trouble.
E la moglie dell'edile che ti ha fatto perdere il senno.
And the Aedile's wife who has seen you tumble from perch.
Se lo credi davvero, allora qualcosa ti ha fatto perdere colpi.
If you really believe that, then something's got you off your game.
La famosa " Controversia del Recinto" che mi ha fatto perdere 7 ettari della mia fattoria.
That so-called "fence dispute" lost me seven acres of my farm.
A quanto pare, la sua integrita'... gli ha fatto perdere la vita... per mano di uomini che avevano da obiettare della sua integrita'.
Apparently, his integrity... has lost him his life to men who took exception with his integrity.
Quell'informazione che ti ho dato mi ha fatto perdere degli affari.
That information I gave you cost me some business.
Cos'e' che ti ha fatto perdere l'interesse, eh?
What made you lose interest, huh?
E ieri la vostra piccola avventura in Italia mi ha fatto perdere settimane di lavoro.
Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work.
Non solo ti sei fatto scappare sia il bambino di sangue reale che sua madre, ma anche herr Meisner ha fatto perdere le sue tracce, lasciandoci solo altri sei agenti del Verrat morti.
Not only did you lose the royal child and her mother, but herr Meisner has managed to disappear, and we are left with another six dead Verrat.
Don le ha fatto perdere un milione di dollari quando non siamo andati sul mercato.
Don cost her a million dollars when we didn't go public.
E questo incidente, l'abuso sessuale, ti ha fatto perdere lavoro, casa, famiglia e, infine, ti ha portato ad avere pensieri suicidi.
And this incident, this sex of fence, led you to lose your job, your home, your family and finally drove you to suicidal feelings.
Poi il cane l'ha attaccato e gli ha fatto perdere il controllo dell'arma.
Then it went for him, made him lose control of his weapon.
Gli ha fatto perdere il lavoro.
You made him lose his job.
Il lavoro ti ha fatto perdere vigore?
Did the work take away your prowess?
Una scorciatoia ci ha fatto perdere la strada.
A shortcut made us lose our way.
La bussola morale del nostro amico ci ha fatto perdere piu' di una volta.
Our friend's moral compass has gotten us lost more than once.
Il cherubino li aveva fatti innamorare alla follia, e poi e' arrivata la Carestia e ha fatto perdere loro il controllo.
The cherub made them crave love and then Famine came and made them rabid for it.
Anche se una volta un cane armeno mi ha fatto perdere delle dita dei piedi.
Though I did lose some toes to an Armenian dog once.
E due anni dopo, c'è stata Leonore che ti ha fatto perdere la testa.
And two years later, there was Leonore who made you all crazy.
Ti ha fatto perdere quasi tutto.
He has cost you almost everything.
Il geomagnetico quel che e' mi ha fatto perdere l'orientamento.
The geomagnetic whatever, it's messing with my sense of direction.
Lui mi ha fatto perdere il treno.
You made me miss my train.
Quello che è successo quel giorno mi ha fatto perdere la memoria.
The events of the day caused me absent proper mind.
L'ha sbattuta... contro un muro e le ha fatto perdere conoscenza.
He threw her against a wall and knocked her out.
Non c'entra col fatto che mi ha bullizzato, che mi ha fatto perdere più giorni di scuola che la varicella.
It's not about the fact that he bullied me, that he made me miss more school days than chicken pox.
E, non è neanche un segreto, tuttavia... che bevesse non poco quando avevamo il garage, e ha incasinato molti nostri incarichi, e ha fatto perdere molti soldi.
Uh, it's no secret, though... He drank quite a bit when we had the garage, and he messed up a lot of jobs, and let lots of money walk.
4.2975790500641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?